2007
Verse 08
Děkuji všem, kteří pomohli s korekturami. Nicméně ještě můžete oznámit každou chybu, kterou objevíte.
Tyto texty byly použity pro generování papírových Hesel, která si můžete také objednat.
K disposici jsou na tomto serveru i zdrojové a tisknutelné soubory pro generování Hesel v různých formátech: XML, PRE, PRF, PDF.
Jednoduchý program WinHesla s diářem pro zobrazování Hesel v operačním systému Windows vytváří Michal Jungmann. Program najdete na adrese http://www.braillnet.cz/~jungmann/hesla.htm.
Vydání Hesel v různých jazycích na Internetu najedete na http://www.losung.de. Další stránka s Hesly je http://www.cid.net/losung/ (to, co dříve bylo na http://www.evangelium.de/losung/).
Oficiální stránka německého vydavatele Hesel je http://www.losungen.de.
Průvodní slovo k 277. ročníku Hesel
Že Bůh tvoří vskutku nově vprostřed života, o tom je mnoho dokladů. Zdárné lidské vztahy, správné slovo v pravý čas, dalekosáhlá rozhodnutí, nečekaná uzdravení, hmotné pomoci a nikoli naposledy obšťastňující probouzení přírody každého jara a nepřehledná znamení životní vůle Boží. Je dobře, že tomu tak je. Neboť tento svět se stal v mnoha vztazích nepřehlédnutelným. Více jistoty, více spravedlnosti, více doufání a více víry -- kdo si to nepřeje?
Nejprve mluví Bůh slova, která nás mají provázet rokem 2007, svému lidu izraelskému. Velká část se nachází onoho času v zajetí babylonském. Ačkoli se lidem nedaří špatně, přece se jim stýská po domově. Především ti, kteří byli sami vypuzeni, si uchovávají naději, že se jednou budou moci vrátit. Ve Starém zákoně se o tom hovoří častěji. Avšak Bůh zajatce neopustil, ale posílal jim proroky. Jedním z nich byl druhý Izaiáš. Jeho poselství je útěšné a povzbuzující. Nový život za daných podmínek je možný -- tak mluví -- když Bůh je při svém lidu, jak se stále děje. Tento Bůh stojí při lidech, právě také i v cizí zemi. Chce dobro pro svůj lid. Proto jej přivede po padesáti letech nazpět domů.
Do tohoto Božího lidu se cítíme být pojati. S Židy v Ježíši Kristu. On zcela jasně řekl: Všichni, kteří zůstávají ve spojení s Bohem, ti, kdo žijí ze své víry, těm se nic nestane. Jsou již stále Bohem milováni. Když přijímají ten vzácný dar, pak je nic nemůže odloučit od lásky Boží.
Kniha hesel, která před vámi leží, je 227 v nepřetržité řadě. Stala se pro mnohé zřetelným znamením toho nového, co opatřuje Bůh svým slovem každého jitra. Čtenářkám a čtenářům dává pro každodenní záležitosti důvěru, která daleko přesahuje lidské možnosti.
My v redakci jsme našemu Bohu vděčni za hojné požehnání, které obklopuje naši námahu s tuto knihou. Jsme rádi a vděčni, že Bůh napřimuje a posiluje tolik lidí. S jeho dobrým slovem pro každý den zůstáváme spojeni daleko přes konfesní a národnostní hranice.
Ochranovská Jednota bratrská
(bez označení) - Bible, Písmo svaté Starého a Nového zákona, Ekumenický překlad,
2.vydání ERC, Praha 1984 (se svolením ČBS)
K - "Bible kralická" - poslední vydání z roku 1613
BČ - "Bible česká"
Písně:
Bratrský zpěvník, 4.vydání z r. 1954.
[1902] - Bratrský zpěvník z r. 1902
Svítá - křesťanské písně (nejen) pro mládež, Synodní rada
Českobratrské církve evang. ve vyd. Kalich, Praha 1992.
Křesťanský kancionál - Vydala Jednota českobratrská (nyní Církev bratrská)
O nedělích bývá průběžné čtení vynecháno, ale namísto to je zde uvedeno čtení z evangelia, z epištoly a ze žalmu.
Kromě nedělního žalmu ochranovská předloha uvádí rovněž čtení ze žalmu pro následující týden. Také je u všech nedělí a významných dnů uvedden doporučený text kázání - tyto texty jsou však v českém vydání Hesel shrnuty na jedno místo jako tzv. perikopy.
Následující přehled ukazuje průběh modlitebního řetězce během roku:
Hesla jsou rozšířena do celého světa a v současnosti jsou vydávána v 46-ti jazycích v Evropě, Africe, Asii a Americe:
afrikaans, angličtina, balinézština (indonézština), bassa, batak, bečuánština (tswana), bulharština, čeština, čičewa, čínština, dánština, estonština, finština, francouzština, hindština, hmong, chorvatština, inuktetuk (eskymáčtina), italština, japonština, kinyarwanda, lotyština, lužická srbština, maďarština, miskito, němčina, nizozemština, odiya, ovambo, papiamento, pedi, polština, portugalština, rongmei, rumunština, ruština, slovenština, simalungun, sranang, swahili, španělština, švédština, thaiština, tibetština, venda, xhosa, zulština.
Hesla vycházejí také v původních biblických jazycích, tj. hebrejština a řečtina, a ve slepeckém písmu.
Hesla Jednoty bratrské na rok 2007
Podle německé předlohy "Losungen 2007" do češtiny převedli Miroslav Matouš
a Jindřich Halama st.
Obálku navrhl Slávek Heřman.
Vydal
Petr Heřman - DÚLOS
Malá Štěpánská 6, 120 00 Praha 2
Tel. 222 360 488, mobil: 607 726 481
http://www.dulos.cz,
e-mail: hesla@dulos.cz
v říjnu 2006 jako svou 8. publikaci
Sazbu programem TeX za použití rodiny písem Janon Text Moderne
připravil Slávek Heřman.
Vytiskla tiskárna J+H Praha 2
Vydání první
160 stran formátu A6, náklad 3300 výtisků.
Tato Hesla vycházejí od r. 1996 rovněž
v elektronické podobě na internetové adrese:
http://www.dulos.cz/jb/hesla/
Doporučená maloobchodní cena: 45 Kč
Hesla Jednoty bratrské na rok 2008 objednávejte přímo u vydavatele do konce září 2007.
German edition (C) Evangelische Brüder-Unität, Herrnhut
Czech edition (C) Petr Heřman - DÚLOS
Translation (C) Miroslav Matouš, Jindřich Halama st.
ISBN 80-902899-6-7
ISSN 1213-1547
EAN 978-80-902899-5-
Úprava do HTML: Petr Heřman